Translation of "sarebbe qui" in English


How to use "sarebbe qui" in sentences:

Quel tizio vuole qualcosa, altrimenti non sarebbe qui.
That fellow wants something, otherwise he wouldn't be here.
Se fosse un traditore, perché sarebbe qui?
No! If he was a traitor, why is he here?
Suppongo abbia qualcosa da dirci, o non sarebbe qui.
I guess you've got something to tell us or you wouldn't be here.
Adesso sarebbe qui, se solo gli avessi dato retta.
He'd be here now if only I'd listened to him.
Vede, io credo che se non esistessero le donne nessuno di noi sarebbe qui.
See, my feeling is that if there weren't any women...... noneofus wouldbehere.
Se Richard Cooper fosse vivo, sarebbe qui, vero?
If Richard Cooper were alive, he"d be here, wouldn"t he?
Ma lei sarebbe qui a proteggerci,
But you'd be there to protect us.
Se non fosse vero, la polizia sarebbe qui.
If she didn't, there'd be cops batter-ramming your door down right now.
Se l'avesse fatto, ora non sarebbe qui.
If you had, you wouldn't be here right now.
Se la tua giapponese ti avesse amato davvero sarebbe qui con te e ti avrebbe dato dei figli.
Nineteen years if you prefer. If she really loved you she would still be here. And you would have had beautiful children.
Se mio figlio Daniel non fosse stato una delle vittime, oggi sarebbe qui con me.
If my son Daniel was not one of the victims, he would be here with me today.
Lei neanche sarebbe qui se non fosse per me.
You wouldn't even be here if it wasn't for me.
Le sono grato per quello che ha fatto, signor Rivers, mio figlio non sarebbe qui se non fosse per lei.
I am grateful for what you did, Mr. Rivers. My son wouldn't be here if it wasn't for you.
Per forza, altrimenti non sarebbe qui.
He's gotta be crazy. He's in here.
Sono sicura che il presidente sarebbe qui se potesse.
I'm sure the president would be here if he could.
Se non fosse per me, nessuno di voi sarebbe qui.
If it weren't for me, none of you would be here.
Si', se stesse agendo in base a dei principi, sarebbe qui a provare a fermarci.
Yeah, if she was acting on principle, she'd be in here trying to stop us.
Di sicuro sapete che la mia coraggiosa moglie sarebbe qui, se potesse.
I'm sure that you know my brave wife would be here by my side, were she able.
Beh, se fossimo andati a vivere assieme, tutta la mia roba sarebbe qui, ma non e' successo, quindi...
Suck it up. Well, if we'd actually moved in together, all my stuff would be here, but we didn't, so...
Senti, sono sicuro che papa' sarebbe qui se avesse potuto.
Look, I'm sure dad would have been here if he could. If he's alive.
Se non l'avessi fatto, Lily sarebbe qui in questo momento?
If I hadn't, would Lily be here right now?
Artu' puo' far finta che non gli importi, ma... Non sarebbe qui se non fosse cosi'.
Arthur may act like he doesn't care, but... he wouldn't be here if he didn't.
Perche' nessuna di noi sarebbe qui senza il proprio diploma, lo capisci questo, no?
Because none of us would be here without a degree. You do realise that, don't you?
Senti, sono sicuro che papa' sarebbe qui se potesse.
I'm sure Dad would have been here if he could.
Sarebbe qui se lo fosse stato?
Would you be here if it did?
E nessuno di noi sarebbe qui ora, se non fosse per voi.
And none of us would be here if it weren't for you.
Senti, se Sam avesse voluto essere dei nostri, ora sarebbe qui, ok?
You just said... - If Sam wanted in, he'd be here. Okay?
E io non so cosa stia facendo questo cretino, ma se fosse un'azione lecita, non sarebbe qui da solo.
And I don't know what this asshole's up to, but if he were legit, he wouldn't be out here alone.
Non l'hai fatto, altrimenti lei sarebbe qui.
You didn't, 'cause she'd be here otherwise.
Non serve neanche per capire che se avesse delle prove, non sarebbe qui a parlarmene.
And it doesn't take one to know that if you had proof, you wouldn't be here talking to me.
Non sarebbe qui se l'Imperatore non fosse interessato.
He wouldn't be here if the Emperor wasn't interested.
E so bene che se mio marito non fosse morto per un aneurisma, stasera sarebbe qui con me, e potremmo cantare...
And I know if my husband hadn't died of an undetected aneurism... he'd be with me here tonight. And we'd be singing...
Un uomo intelligente non sarebbe qui.
A smart man wouldn't be here.
Sai, lei non sarebbe qui se non fosse stato per te.
You know, she wouldn't be here if it weren't for you.
Me lo ripeta, perche' l'FBI sarebbe qui, di preciso?
One more time. The FBI is here why, exactly?
In tal caso, il nucleo... sarebbe qui.
In which case the nucleus would be here.
Se fosse stato uno qualunque, non sarebbe qui.
If you were, you wouldn't be here.
Ma sarebbe qui senza di lei?
But would you be here without her?
Ma una brava persona non sarebbe qui adesso.
But a good person wouldn't be here right now.
E senza quella lettera, nessuno di noi sarebbe qui oggi.
And without that letter, none of us would be here today.
Se avesse voluto colpirlo, adesso non sarebbe qui.
Not by Gunnar. If he wanted to shoot him, he wouldn't be here.
altrimenti sarebbe qui per vedere come sei diventato in gamba.
If he did, he'd be here to see how great you turned out.
Se non fosse stato per lui, nessuno di noi sarebbe qui.
If it wasn't for him, none of us would be here.
Se mi fosse giunta voce dell'attacco, Caterina Sforza sarebbe... ora sarebbe qui in catene!
If I'd had word of the attack, Catherina Sforza would be- would be here now in irons.
Beh, lei ovviamente sa gia' la risposta, o non sarebbe qui.
Well, you obviously know the answer to that or you wouldn't be here.
Senza Kick-Ass, nessuno di noi sarebbe qui.
Without Kick-Ass, none of us would be here.
Se Io avesse fatto, lei non sarebbe qui.
If he had, you would not be standing here.
E sono sicuro che se potesse sarebbe qui con noi, ora.
And I'm sure, if he could, he'd be with us right now.
Sarebbe qui adesso se avesse preso l'assegno, ma no, l'hai preso tu.
He'd be in here right now if he took the check, but no, you did.
Quindi, probabilmente, quello che Joe vedrebbe sarebbe qui, nella parte verdognola della foto.
So, probably, what Joe would see would be in this part, in the greenish part of the picture.
2.3814690113068s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?